The Gaussian

Traducción y corrección. DeepL y Grammarly

Aún no existe el traductor perfecto, así que los que tenemos que escribir en inglés funcionamos como podemos, a caballo entre traductores, intuición y copyeditors. Pero sí tenemos traductores de una calidad bastante aceptable, que nos pueden ayudar mucho en una primera traducción. Aquí os recomendamos este: Deepl. Esta web tiene varias ventajas: es gratuita, online (sin descargarte nada) y traduce textos bastante largos con una calidad mayor que Google traductor.
Deepl puede ser una muy buena opción en mensajes formales en empresas y en el mundo académico. Además, tiene una opción para inglés americano o británico, lo que es de gran ayuda al dirigirse a editores en revistas de estos países.
Además de Deepl, existen programas denominados copyeditors, que además de errores ortográficos, corrigen la gramática y el estilo. Aquí yo os recomiendo el que mejor conozco (y el que uso habitualmente): Grammarly. Este programa puede usarse online, o en Google docs y Word, instalando un pequeño plugin para tenerlo siempre al lado del texto. Para hacer esto, sigue este link.
Aunque tiene funciones de pago, la versión gratuita tiene opciones muy útiles que te servirán para una corrección general.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

20 − ocho =